Наши Клиенты

Инфотек Балтика
Инфотек Балтика
ОАО Мостострой №6
ОАО Мостострой №6
Группа ЛСР
Группа ЛСР
Порт Высоцкий
Порт Высоцкий
ТД ТермексТермекс
Петромашсервис
Петромаш-Сервис
Энергопрогесс
Энергопрогресс

Бюро переводов №1 и перевод на арабский язык


Язык бюро переводов болгарский
Язык бюро переводов венгерский
Язык бюро переводов вьетнамский
Язык бюро переводов голландский
Язык бюро переводов греческий
Язык бюро переводов грузинский
Язык бюро переводов дари
Язык бюро переводов датский
Язык бюро переводов латинский
Язык бюро переводов латышский
Язык бюро переводов литовский
Язык бюро переводов монгольский
Язык бюро переводов норвежский
Язык бюро переводов персидский
Язык бюро переводов польский
Язык бюро переводов румынский
Язык бюро переводов сербский
Язык бюро переводов словацкий
Язык бюро переводов таджикский
Язык бюро переводов татарский
Язык бюро переводов урду
Язык бюро переводов хорватский
Язык бюро переводов шведский




АРАБСКИЙ – ТАИНСТВЕННАЯ КРАСОТА ВОСТОЧНОГО НЕЗНАКОМЦА


     Пожалуй, самый удивительный язык мира… Загадочный, отдающий волшебством, арабский является одним из наиболее распространенных на планете. Перевод с арабского языка восточной поэзии, классики прозы, священных книг позволяет нам хотя бы опосредованно прикоснуться к нему… Те, кто попал под обаяние этой удивительной древней речи всерьез, берутся за ее изучение, стремясь освоить и перевод с арабского языка, и, конечно же, перевод на арабский язык. Чтение в подлиннике восточных книг, разгадка музыки живой разговорной речи, не прибегая к помощи бюро переводов – все это, несомненно, стоит потраченных усилий.

     Как поясняют специалисты ведущего бюро переводов GS Translation (Санкт-Петербург), каллиграфия арабской вязи берет свое начало в древнем исламском запрете на изображения животных и людей. Поэтому стены в мусульманских мечетях украшены иначе, не так, как в христианских храмах. Их покрывают письмена: таинственная и прекрасная арабская вязь, в которой читается священное для любого мусульманина: Ля илляху илля Аллахи ва расулуху Мухаммад... Каллиграфические символы часто передают различные смысловые образы: корабль, дерево, мечеть… В общем, это целое искусство, аналогию которому найти не так просто. Перевод на арабский язык, в общекультурном плане – способ найти взаимопонимание с этой древней цивилизацией, проявление уважения и приятия.

Перевод на арабский язык в бюро переводов

     Сколько людей в мире в наши дни говорит на этом языке? Это число огромно: 240 миллионов человек применяет арабский в его различных вариантах как родной язык. Плюс еще для 50 миллионов человек это - второй язык. Язык Корана (классический арабский) используется мусульманами по всему миру для религиозных целей: такое ограниченное использование позволяет более или менее уверенно говорить о цифре, близкой к 1 млрд 600 млн человек.

     В сегодняшнем мире обращение к этому загадочному языку все чаще становится деловой необходимостью: российские компании заключают с представителями стран Ближнего Востока различные партнерские соглашения. Перевод на арабский язык, ответственное и непростое занятие, и перевод с арабского языка деловых документов становится принципиально важной задачей, доверить которую стоит высококлассному переводчику. Обращение в бюро переводов Санкт-Петербург GS Translation – разумный, логичный шаг, выдающий в вас человека, уважающего свой бизнес, свои деньги.

     Перевод с арабского языка, как и перевод на арабский язык может осложняться тем фактом, что современный разговорный язык в большинстве арабских стран неоднороден: 5 различных диалектов, представляют собой, с точки зрения лингвиста, практически отдельные языки: египетско-суданский, сиро-месопотамский, и другие. Однако существует определенный стандарт, объединяющий все диалекты (на его развитие повлиял, в первую очередь, ислам): литературный язык, иначе называемый современным стандартным. С его помощью перевод на арабский язык и перевод с арабского языка становится гораздо проще. Арабы редко используют его в разговорной речи, поэтому, если вам нужен синхронный перевод – стоит все же обратиться в профессиональное бюро переводов, у которого имеются переводчики, владеющие различными диалектами арабского языка.

     Будь то перевод с арабского языка на русский и английский, или перевод на арабский язык – вы можете не беспокоиться, доверив нашему бюро переводов свои бумаги, свои переговоры.

     Для непосвященного человека перевод на арабский язык, точно так же, как и перевод с арабского языка кажется чем-то невообразимо сложным, но для специалиста бюро переводов это не проблема. Изучая его как некую сложную, но захватывающе интересную науку, специалисты-переводчики становятся не только квалифицированными профессионалами, но также истинными ценителями восточной культуры и красоты устной и письменной арабской речи. Занимаясь тем, что ты любишь, невозможно делать это плохо. Перевод на арабский язык для нас всегда интересный опыт, перевод с арабского языка - то же самое. Специалисты нашего бюро переводов в Санкт-Петербурге – это всегда гарантия качественной работы, которую мы выполняем в самые стремительные сроки. Залогом успешной работы переводчиков является превосходная образовательная база – Восточный Факультет Санкт-Петербургского Государственного Университета, который считается одним из лучших в Европе. Кроме того, еще на стадии обучения студенты-арабисты данного факультета проходят одногодичную программу обмена в Каирском Университете Египта. Плюс опыт работы, в том числе и за рубежом, и на международных конференциях самого высокого уровня. Таких специалистов вы найдете только в бюро переводов GS Translation, которое находится в Санкт-Петербурге.

      Информацию о других услугах бюро переводов GS Translation, например о нотариальном заверении переводов, вы можете узнать, позвонив по телефону 8(812)206-47-86 (Санкт-Петербург) или написав на нашу почту info@ gs-translation.ru


Единый многоканальный телефон:

8 (812) 206-47-86

Выбрать офис у метро:








Заказ Онлайн


Заявка на перевод
Имя: *

Телефон: *

E-mail:

Файл:

Комментарий:

* - Обязательные поля для заполнения

Заметка про страницу переводаСтандартная страница - страница текста, объем который равен 1800 знаков с пробелами

Заметка про час перевода
Час устного перевода - равен одному астрономическому часу (60 мин.)