Чемпионат мира по футболу 2010: на каком языке говорят в ЮАР


     Чемпионат мира по футболу проходит в этом году в самой южной стране африканского континента – Южной Африканской Республике (ЮАР). Теперь и футбольные болельщики смогут открыть для себя эту загадочную страну, с ее африканской экзотикой, богатой культурой и традициями. Это 50 миллионное государство поражает не только сосуществованием развитой экономики и высокого уровня жизни с шокирующими обычаями шаманов, но также и своим языковым и этническим разнообразием. Сложно вообразить, но на государственном уровне в ЮАР признаны 11 различных языков! Конечно, у человека с минимальным знанием английского языка, впервые прибывшего в эту удивительную страну, не возникнет проблем с общением, так как среди 11 официальных языков – английский. Однако, какие есть альтернативы, если в перерывах между матчами вы захотите исследовать обычаи и достопримечательности отдаленных районов?

     Африкаанс, ндебеле, коса, зулу, сесото, сепеди, свази, тсонга, тсвана и венда – вовсе не колдовское заклинание, а названия южно-африканских языков, все с письменностью на основе латиницы. Больше всего повезло болельщикам из Нидерландов – они могут понять говорящих на африкаанс без усилий. Дело в том, что язык африкаанс произошел от нидерландского, на котором говорили первые голландские поселенцы на Капском полуострове, на его развитие повлияли местные племена готтентотов и бушменов и множество иных факторов. Сейчас африкаанс используют около 6 млн. человек в Западной и Северной Капской провинциях, на западе Свободного государства, в таких городах как Йоханнесбург, Претория, Блумфонтейн и др. В Западной Капской провинции ЮАР даже воздвигнут памятник языку африкаанс. «Sawubona» - так звучит приветствие на языке зулу, на котором в ЮАР говорят около 10 млн. человек. Название этого языка пошло от народа зулу, проживающего в провинции ЮАР Квазулу-Натал. Народность в свою очередь получила такое название («amaZulu» - «дети неба») в начале XVIII века, когда около 1709 года Зулу каНтомбела, вождь племени, основал своё королевство. Сейчас зулусский язык является основным после английского и распространен в провинциях Квазулу-Натал, Гаутенг и Мпумаланга. «Квазулу» означает «место, где живут зулусы», а «Натал» — «Рождество». В первый раз Васко да Гама высадился на этом побережье Южной Африки под Рождество, поэтому и дал этой вновь открытой территории такое название. Ее до сих пор называют Зулуленд. Среди южноафриканцев она считается самой красивой частью страны. Столица этой провинции - город Дурбан, расположен на побережье Индийского океана. На языке коса (кхоса, исикоса) говорят около 7,9 млн. человек (около 18 % населения страны). Язык народа коса относится к группе нгуни северо-восточной зоны семьи языков банту. Коса имеет диалекты гцалека и гайка. Поприветствовать представителя коса можно коротким «Molo», что означает «Привет». Южный ндебеле — язык группы банту (подгруппа нгуни), распространён в Гаутенге, Мпумаланге и Лимпопо. Ндебеле происходит от языка зулу. Когда один из военачальников зулуса Чаки, Мзиликази, со своим кланом ндебеле восстал против него и основал собственное королевство Матабелеленд, его народ также использовал зулусский язык. Часть клана осела в районе современной Претории, где на базе зулусского языка и языков сото-тсвана образовался южный ндебеле. Большая часть ндебеле поселилась на территории современного Зимбабве и дала начало северному ндебеле Большую известность имеют расписные дома ндебеле. В 1997 году авиакомпания British Airways использовала узоры ндебеле для украшения нескольких самолетов. И именно стиль ндебеле был использован при создании флага ЮАР.

     Это лишь малые сведения о многообразии языков и народов ЮАР, все богатство можно представить только лишь при знакомстве на месте. А так как команда России не участвует в Чемпионате мира по футболу в этом году, Бюро переводов №1 и Центр синхронного перевода желают больше голов хозяевам Чемпионата.



Единый многоканальный телефон:

8 (812) 206-47-86

Выбрать офис у метро:








Заказ Онлайн


Заявка на перевод
Имя: *

Телефон: *

E-mail:

Файл:

Комментарий:

* - Обязательные поля для заполнения

Заметка про страницу переводаСтандартная страница - страница текста, объем который равен 1800 знаков с пробелами

Заметка про час перевода
Час устного перевода - равен одному астрономическому часу (60 мин.)